Į turinį

How do you espress laughter in written Esperanto?

Kazimir, 2013 m. gegužė 16 d.

Žinutės: 18

Kalba: English

Kazimir (Rodyti profilį) 2013 m. gegužė 16 d. 22:40:49

What word does one use to express a chuckle or laugh, when writing a letter in Esperanto? I haven't been able to find out, so far, and would appreciate if someone could let me know. In english we would write "Ha!", or something similar. Is there an equivalent in Eo? Thank you!

tositaka (Rodyti profilį) 2013 m. gegužė 17 d. 00:41:38

I think, every human in the world laughs in the same manner:
ha, ha, ha (loud and merrily)
ho, ho, ho (bighearted, or modest when in low)
hu, hu, hu (quiet, whispering)
he, he, he (joking)
at least, we Japanese feel like those.

Dakila_Sidhi (Rodyti profilį) 2013 m. gegužė 17 d. 04:27:25

tositaka:I think, every human in the world laughs in the same manner:
That pretty much explains it.
And
hi hi hi hi (cute and quiet)

EldanarLambetur (Rodyti profilį) 2013 m. gegužė 17 d. 11:36:39

Sounds fine to me! I sometimes use this for a mischievous chuckle:

ĥeĥeĥe

Fenris_kcf (Rodyti profilį) 2013 m. gegužė 17 d. 17:47:02

Ankaux ekzistas la liter-vico "mdr", kiu signifas "multe da ridado".<br />
<br />
[en] There's also the letter-sequence "mdr", which stands for "multe da ridado".

Bruso (Rodyti profilį) 2013 m. gegužė 17 d. 19:27:12

Fenris_kcf:Ankaux ekzistas la liter-vico "mdr", kiu signifas "multe da ridado".<br />
<br />
[en] There's also the letter-sequence "mdr", which stands for "multe da ridado".
Is this the Esperanto for LOL?

J_Marc (Rodyti profilį) 2013 m. gegužė 18 d. 08:56:23

Bruso:
Fenris_kcf:Ankaux ekzistas la liter-vico "mdr", kiu signifas "multe da ridado".<br />
<br />
[en] There's also the letter-sequence "mdr", which stands for "multe da ridado".
Is this the Esperanto for LOL?
Ruliĝi sur la planko ridante (tiel forte ke siaj gluteoj skuiĝas.)
Google translate, ni petas: Rolling on the floor laughing (so hard that her buttocks trembleth.)

Wait, you didn't ask for that. mdr lango.gif

Bruso (Rodyti profilį) 2013 m. gegužė 18 d. 10:29:34

J_Marc:
Ruliĝi sur la planko ridante (tiel forte ke siaj gluteoj skuiĝas.)
Google translate, ni petas: Rolling on the floor laughing (so hard that her buttocks trembleth.)

Wait, you didn't ask for that. mdr lango.gif
You've just translated ROTFLMAO!

RSLPRTFKSGS?

erinja (Rodyti profilį) 2013 m. gegužė 20 d. 11:23:12

"siaj gluteoj skuiĝas" doesn't work here. "si" and forms of "si" (like "siaj") can never be a subject.

dbrn (Rodyti profilį) 2013 m. gegužė 20 d. 11:55:10

Mi ŝatas ĥaĥaĥaĥa

Atgal į pradžią