К содержанию

How do you espress laughter in written Esperanto?

от Kazimir, 16 мая 2013 г.

Сообщений: 18

Язык: English

Kazimir (Показать профиль) 16 мая 2013 г., 22:40:49

What word does one use to express a chuckle or laugh, when writing a letter in Esperanto? I haven't been able to find out, so far, and would appreciate if someone could let me know. In english we would write "Ha!", or something similar. Is there an equivalent in Eo? Thank you!

tositaka (Показать профиль) 17 мая 2013 г., 0:41:38

I think, every human in the world laughs in the same manner:
ha, ha, ha (loud and merrily)
ho, ho, ho (bighearted, or modest when in low)
hu, hu, hu (quiet, whispering)
he, he, he (joking)
at least, we Japanese feel like those.

Dakila_Sidhi (Показать профиль) 17 мая 2013 г., 4:27:25

tositaka:I think, every human in the world laughs in the same manner:
That pretty much explains it.
And
hi hi hi hi (cute and quiet)

EldanarLambetur (Показать профиль) 17 мая 2013 г., 11:36:39

Sounds fine to me! I sometimes use this for a mischievous chuckle:

ĥeĥeĥe

Fenris_kcf (Показать профиль) 17 мая 2013 г., 17:47:02

Ankaux ekzistas la liter-vico "mdr", kiu signifas "multe da ridado".<br />
<br />
[en] There's also the letter-sequence "mdr", which stands for "multe da ridado".

Bruso (Показать профиль) 17 мая 2013 г., 19:27:12

Fenris_kcf:Ankaux ekzistas la liter-vico "mdr", kiu signifas "multe da ridado".<br />
<br />
[en] There's also the letter-sequence "mdr", which stands for "multe da ridado".
Is this the Esperanto for LOL?

J_Marc (Показать профиль) 18 мая 2013 г., 8:56:23

Bruso:
Fenris_kcf:Ankaux ekzistas la liter-vico "mdr", kiu signifas "multe da ridado".<br />
<br />
[en] There's also the letter-sequence "mdr", which stands for "multe da ridado".
Is this the Esperanto for LOL?
Ruliĝi sur la planko ridante (tiel forte ke siaj gluteoj skuiĝas.)
Google translate, ni petas: Rolling on the floor laughing (so hard that her buttocks trembleth.)

Wait, you didn't ask for that. mdr lango.gif

Bruso (Показать профиль) 18 мая 2013 г., 10:29:34

J_Marc:
Ruliĝi sur la planko ridante (tiel forte ke siaj gluteoj skuiĝas.)
Google translate, ni petas: Rolling on the floor laughing (so hard that her buttocks trembleth.)

Wait, you didn't ask for that. mdr lango.gif
You've just translated ROTFLMAO!

RSLPRTFKSGS?

erinja (Показать профиль) 20 мая 2013 г., 11:23:12

"siaj gluteoj skuiĝas" doesn't work here. "si" and forms of "si" (like "siaj") can never be a subject.

dbrn (Показать профиль) 20 мая 2013 г., 11:55:10

Mi ŝatas ĥaĥaĥaĥa

Наверх