Tin nhắn: 18
Nội dung: English
Kazimir (Xem thông tin cá nhân) 22:40:49 Ngày 16 tháng 5 năm 2013
tositaka (Xem thông tin cá nhân) 00:41:38 Ngày 17 tháng 5 năm 2013
ha, ha, ha (loud and merrily)
ho, ho, ho (bighearted, or modest when in low)
hu, hu, hu (quiet, whispering)
he, he, he (joking)
at least, we Japanese feel like those.
Dakila_Sidhi (Xem thông tin cá nhân) 04:27:25 Ngày 17 tháng 5 năm 2013
tositaka:I think, every human in the world laughs in the same manner:That pretty much explains it.
And
hi hi hi hi (cute and quiet)
EldanarLambetur (Xem thông tin cá nhân) 11:36:39 Ngày 17 tháng 5 năm 2013
ĥeĥeĥe
Fenris_kcf (Xem thông tin cá nhân) 17:47:02 Ngày 17 tháng 5 năm 2013
<br />
[en] There's also the letter-sequence "mdr", which stands for "multe da ridado".
Bruso (Xem thông tin cá nhân) 19:27:12 Ngày 17 tháng 5 năm 2013
Fenris_kcf:Ankaux ekzistas la liter-vico "mdr", kiu signifas "multe da ridado".<br />Is this the Esperanto for LOL?
<br />
[en] There's also the letter-sequence "mdr", which stands for "multe da ridado".
J_Marc (Xem thông tin cá nhân) 08:56:23 Ngày 18 tháng 5 năm 2013
Bruso:Ruliĝi sur la planko ridante (tiel forte ke siaj gluteoj skuiĝas.)Fenris_kcf:Ankaux ekzistas la liter-vico "mdr", kiu signifas "multe da ridado".<br />Is this the Esperanto for LOL?
<br />
[en] There's also the letter-sequence "mdr", which stands for "multe da ridado".
Google translate, ni petas: Rolling on the floor laughing (so hard that her buttocks trembleth.)
Wait, you didn't ask for that. mdr
![lango.gif](/images/smileys/lango.gif)
Bruso (Xem thông tin cá nhân) 10:29:34 Ngày 18 tháng 5 năm 2013
J_Marc:You've just translated ROTFLMAO!
Ruliĝi sur la planko ridante (tiel forte ke siaj gluteoj skuiĝas.)
Google translate, ni petas: Rolling on the floor laughing (so hard that her buttocks trembleth.)
Wait, you didn't ask for that. mdr
RSLPRTFKSGS?
erinja (Xem thông tin cá nhân) 11:23:12 Ngày 20 tháng 5 năm 2013
dbrn (Xem thông tin cá nhân) 11:55:10 Ngày 20 tháng 5 năm 2013