Hozzászólások: 18
Nyelv: English
Kazimir (Profil megtekintése) 2013. május 16. 22:40:49
tositaka (Profil megtekintése) 2013. május 17. 0:41:38
ha, ha, ha (loud and merrily)
ho, ho, ho (bighearted, or modest when in low)
hu, hu, hu (quiet, whispering)
he, he, he (joking)
at least, we Japanese feel like those.
Dakila_Sidhi (Profil megtekintése) 2013. május 17. 4:27:25
tositaka:I think, every human in the world laughs in the same manner:That pretty much explains it.
And
hi hi hi hi (cute and quiet)
EldanarLambetur (Profil megtekintése) 2013. május 17. 11:36:39
ĥeĥeĥe
Fenris_kcf (Profil megtekintése) 2013. május 17. 17:47:02
<br />
[en] There's also the letter-sequence "mdr", which stands for "multe da ridado".
Bruso (Profil megtekintése) 2013. május 17. 19:27:12
Fenris_kcf:Ankaux ekzistas la liter-vico "mdr", kiu signifas "multe da ridado".<br />Is this the Esperanto for LOL?
<br />
[en] There's also the letter-sequence "mdr", which stands for "multe da ridado".
J_Marc (Profil megtekintése) 2013. május 18. 8:56:23
Bruso:Ruliĝi sur la planko ridante (tiel forte ke siaj gluteoj skuiĝas.)Fenris_kcf:Ankaux ekzistas la liter-vico "mdr", kiu signifas "multe da ridado".<br />Is this the Esperanto for LOL?
<br />
[en] There's also the letter-sequence "mdr", which stands for "multe da ridado".
Google translate, ni petas: Rolling on the floor laughing (so hard that her buttocks trembleth.)
Wait, you didn't ask for that. mdr

Bruso (Profil megtekintése) 2013. május 18. 10:29:34
J_Marc:You've just translated ROTFLMAO!
Ruliĝi sur la planko ridante (tiel forte ke siaj gluteoj skuiĝas.)
Google translate, ni petas: Rolling on the floor laughing (so hard that her buttocks trembleth.)
Wait, you didn't ask for that. mdr
RSLPRTFKSGS?
erinja (Profil megtekintése) 2013. május 20. 11:23:12
dbrn (Profil megtekintése) 2013. május 20. 11:55:10