Kwa maudhui

Translation help

ya ludomastro, 24 Septemba 2013

Ujumbe: 10

Lugha: English

ludomastro (Wasifu wa mtumiaji) 24 Septemba 2013 3:52:53 asubuhi

I could use some help translating my family motto.
We never quit. / Ni neniam ?

I get "forlasi" for "quit" but it doesn't seem to convey what I'm looking for.

Suggestions?

yekimov (Wasifu wa mtumiaji) 24 Septemba 2013 5:30:54 asubuhi

ludomastro:I could use some help translating my family motto.
We never quit. / Ni neniam ?

I get "forlasi" for "quit" but it doesn't seem to convey what I'm looking for.

Suggestions?
Hello!
Maybe "kapitulaci" will be acceptable for you? "Ni neniam kapitulacas!".

noelekim (Wasifu wa mtumiaji) 24 Septemba 2013 6:33:29 asubuhi

yekimov:
ludomastro:I could use some help translating my family motto.
We never quit. / Ni neniam ?
Maybe "kapitulaci" will be acceptable for you? "Ni neniam kapitulacas!".
Another good one is "Ni neniam rezignas" (we never give up).

Ondo (Wasifu wa mtumiaji) 24 Septemba 2013 7:45:56 asubuhi

noelekim:Another good one is "Ni neniam rezignas" (we never give up).
Very good. You could also try "Ni persistas". Adding "ĉiam" is possible but not necessary.

Note that the Esperanto "persisti" does not have the meaning persist = continue to exist.

Duko (Wasifu wa mtumiaji) 24 Septemba 2013 10:07:57 asubuhi

Ni neniam malpersistas.
?

ludomastro (Wasifu wa mtumiaji) 24 Septemba 2013 12:40:20 alasiri

I'm leaning toward
"Ni persistas."
AND
"Ni neniam rezignas."

I like the positive implication of "persisti"; however, "rezigni" comes closest to the original meaning.

kaŝperanto (Wasifu wa mtumiaji) 24 Septemba 2013 2:50:02 alasiri

ludomastro:I'm leaning toward
"Ni persistas."
AND
"Ni neniam rezignas."

I like the positive implication of "persisti"; however, "rezigni" comes closest to the original meaning.
You can also mess with the word order to get a specific sound and emphasis. I quite like the sound of "Neniam rezignas ni", and it puts more emphasis on "never".

ludomastro (Wasifu wa mtumiaji) 25 Septemba 2013 12:45:37 asubuhi

Or, Neniam Rezignu! Which I also like.

EDIT: Wait, does the imperative work like that?

Terran (Wasifu wa mtumiaji) 25 Septemba 2013 6:03:47 asubuhi

ludomastro:Or, Neniam Rezignu! Which I also like.

EDIT: Wait, does the imperative work like that?
That would be giving the family the command to never give up. It's a nice motto on its own, but it's not a translation of your motto in English.

ludomastro (Wasifu wa mtumiaji) 25 Septemba 2013 10:33:36 alasiri

Thank you. That's what I was thinking but wasn't sure.

Dankon. Gxi estis tio ke mi pensis sed mi ne certis.

Kurudi juu