У садржају

Translation help

од ludomastro, 24. септембар 2013.

Поруке: 10

Језик: English

ludomastro (Погледати профил) 24. септембар 2013. 03.52.53

I could use some help translating my family motto.
We never quit. / Ni neniam ?

I get "forlasi" for "quit" but it doesn't seem to convey what I'm looking for.

Suggestions?

yekimov (Погледати профил) 24. септембар 2013. 05.30.54

ludomastro:I could use some help translating my family motto.
We never quit. / Ni neniam ?

I get "forlasi" for "quit" but it doesn't seem to convey what I'm looking for.

Suggestions?
Hello!
Maybe "kapitulaci" will be acceptable for you? "Ni neniam kapitulacas!".

noelekim (Погледати профил) 24. септембар 2013. 06.33.29

yekimov:
ludomastro:I could use some help translating my family motto.
We never quit. / Ni neniam ?
Maybe "kapitulaci" will be acceptable for you? "Ni neniam kapitulacas!".
Another good one is "Ni neniam rezignas" (we never give up).

Ondo (Погледати профил) 24. септембар 2013. 07.45.56

noelekim:Another good one is "Ni neniam rezignas" (we never give up).
Very good. You could also try "Ni persistas". Adding "ĉiam" is possible but not necessary.

Note that the Esperanto "persisti" does not have the meaning persist = continue to exist.

Duko (Погледати профил) 24. септембар 2013. 10.07.57

Ni neniam malpersistas.
?

ludomastro (Погледати профил) 24. септембар 2013. 12.40.20

I'm leaning toward
"Ni persistas."
AND
"Ni neniam rezignas."

I like the positive implication of "persisti"; however, "rezigni" comes closest to the original meaning.

kaŝperanto (Погледати профил) 24. септембар 2013. 14.50.02

ludomastro:I'm leaning toward
"Ni persistas."
AND
"Ni neniam rezignas."

I like the positive implication of "persisti"; however, "rezigni" comes closest to the original meaning.
You can also mess with the word order to get a specific sound and emphasis. I quite like the sound of "Neniam rezignas ni", and it puts more emphasis on "never".

ludomastro (Погледати профил) 25. септембар 2013. 00.45.37

Or, Neniam Rezignu! Which I also like.

EDIT: Wait, does the imperative work like that?

Terran (Погледати профил) 25. септембар 2013. 06.03.47

ludomastro:Or, Neniam Rezignu! Which I also like.

EDIT: Wait, does the imperative work like that?
That would be giving the family the command to never give up. It's a nice motto on its own, but it's not a translation of your motto in English.

ludomastro (Погледати профил) 25. септембар 2013. 22.33.36

Thank you. That's what I was thinking but wasn't sure.

Dankon. Gxi estis tio ke mi pensis sed mi ne certis.

Вратите се горе