訊息: 10
語言: English
ludomastro (顯示個人資料) 2013年9月24日上午3:52:53
We never quit. / Ni neniam ?
I get "forlasi" for "quit" but it doesn't seem to convey what I'm looking for.
Suggestions?
yekimov (顯示個人資料) 2013年9月24日上午5:30:54
ludomastro:I could use some help translating my family motto.Hello!
We never quit. / Ni neniam ?
I get "forlasi" for "quit" but it doesn't seem to convey what I'm looking for.
Suggestions?
Maybe "kapitulaci" will be acceptable for you? "Ni neniam kapitulacas!".
noelekim (顯示個人資料) 2013年9月24日上午6:33:29
yekimov:Another good one is "Ni neniam rezignas" (we never give up).ludomastro:I could use some help translating my family motto.Maybe "kapitulaci" will be acceptable for you? "Ni neniam kapitulacas!".
We never quit. / Ni neniam ?
Ondo (顯示個人資料) 2013年9月24日上午7:45:56
noelekim:Another good one is "Ni neniam rezignas" (we never give up).Very good. You could also try "Ni persistas". Adding "ĉiam" is possible but not necessary.
Note that the Esperanto "persisti" does not have the meaning persist = continue to exist.
Duko (顯示個人資料) 2013年9月24日上午10:07:57
?
ludomastro (顯示個人資料) 2013年9月24日下午12:40:20
"Ni persistas."
AND
"Ni neniam rezignas."
I like the positive implication of "persisti"; however, "rezigni" comes closest to the original meaning.
kaŝperanto (顯示個人資料) 2013年9月24日下午2:50:02
ludomastro:I'm leaning towardYou can also mess with the word order to get a specific sound and emphasis. I quite like the sound of "Neniam rezignas ni", and it puts more emphasis on "never".
"Ni persistas."
AND
"Ni neniam rezignas."
I like the positive implication of "persisti"; however, "rezigni" comes closest to the original meaning.
ludomastro (顯示個人資料) 2013年9月25日上午12:45:37
EDIT: Wait, does the imperative work like that?
Terran (顯示個人資料) 2013年9月25日上午6:03:47
ludomastro:Or, Neniam Rezignu! Which I also like.That would be giving the family the command to never give up. It's a nice motto on its own, but it's not a translation of your motto in English.
EDIT: Wait, does the imperative work like that?
ludomastro (顯示個人資料) 2013年9月25日下午10:33:36
Dankon. Gxi estis tio ke mi pensis sed mi ne certis.