Corrected translation Q: Let sleeping dogs lie.
од Miland, 06. мај 2016.
Поруке: 5
Језик: English
Miland (Погледати профил) 06. мај 2016. 07.10.38
eshapard (Погледати профил) 06. мај 2016. 17.02.37
Alkanadi (Погледати профил) 08. мај 2016. 07.55.04
noelekim (Погледати профил) 09. мај 2016. 03.58.22
Miland:Is there an equivalent in the Proverbaro?From the Proverbaro:
Ne veku malfeliĉon, kiam ĝi dormas.
www.robkeetlaer.nl/esperanto/proverbaro/eo/vorto_dorm.htm
Ne elvoku lupon el la arbaro.
Ne voku diablon, ĉar li povas veni.
www.robkeetlaer.nl/esperanto/proverbaro/eo/vorto_vok.htm
richardhall (Погледати профил) 09. мај 2016. 06.10.50
Alkanadi:I don't think Esperanto is supposed to have idioms.'Let sleeping dogs lie', is a proverb not an idiom