Към съдържанието

translation of "I hate my life"

от danna_vergara, 04 август 2016

Съобщения: 7

Език: English

danna_vergara (Покажи профила) 04 август 2016, 23:16:54

Saluton! i'm a little confused about the right way to use that expression

Vestitor (Покажи профила) 05 август 2016, 01:04:42

Mi malamas mian vivon (or perhaps: mian ekziston).

Odd request.

Fenris_kcf (Покажи профила) 05 август 2016, 15:19:56

If you'd explained your confusion about it, we might have been able to help you eradicate it.

Grown (Покажи профила) 10 август 2016, 11:18:57

Maybe "Mi fartas malbonege"? Be careful, because planned languages can be quite literal.

Sethamajig (Покажи профила) 11 август 2016, 23:30:03

"Mi malamas la vivon!"

thyrolf (Покажи профила) 12 август 2016, 08:50:57

mi malamas mian vivon.

(Mi ne)

raffadalbo (Покажи профила) 17 август 2016, 20:09:34

Do this exercise: translate the sentence to any other language and then to Esperanto.
This will highlight the different meanings of the word "hate" (or any other word you would select).

In my case, I used Italian. "Hate" is "odiare" but also "detestare".
"Odiare" is "malami", "detestare" is "malŝati".

This is only a help for the translation - you can get the result without passing through another language.
I would translate the sentence:
* Mi malŝatas mian vivon.

Обратно нагоре