Mesaĝoj: 15
Lingvo: Magyar
toni692 (Montri la profilon) 2006-julio-25 17:20:24
Köszönettel
Toni/Bp
tibisko0608 (Montri la profilon) 2006-aŭgusto-02 10:16:41
eszpi (Montri la profilon) 2006-aŭgusto-04 19:35:52
eszpi
eszpi (Montri la profilon) 2006-aŭgusto-04 19:48:15
toni692:Várok észrevételeket, javításokat a magyar változatban talált hibákról.Milyen jellegű hibákra gondolsz? Program-, vagy nyelvtani/fordítási?
Köszönettel
Toni/Bp
eszpi
toni692 (Montri la profilon) 2006-aŭgusto-05 06:46:47
eszpi:Bármilyen hiba - akár elírás, nyelvtani, félrefordítás /remélem leiterjakab nincs benne/ - kijavításáért hálás lennék.toni692:Várok észrevételeket, javításokat a magyar változatban talált hibákról.Milyen jellegű hibákra gondolsz? Program-, vagy nyelvtani/fordítási?
Köszönettel
Toni/Bp
eszpi
tibisko0608 (Montri la profilon) 2006-aŭgusto-05 07:10:54
eszpi:Azt elfelejtetted írni, hogy mi a témája ennek a többnyelvű oldalnak?Bocsánat, csak azt a szót hagytam ki, hogy: szótár.
eszpi
Beszúrtam az elszúrás helyére.
Köszönöm az észrevételt.
eszpi (Montri la profilon) 2006-aŭgusto-05 20:30:04
tibisko0608:Szívesen segítek az ellenőrzésben/javításban - "szakmába" vág. /Esti tanf-okon felnőttteket készítek fel nyelvvizsgára./eszpi:Azt elfelejtetted írni, hogy mi a témája ennek a többnyelvű oldalnak?Bocsánat, csak azt a szót hagytam ki, hogy: szótár.
eszpi
Beszúrtam az elszúrás helyére.
Köszönöm az észrevételt.
A szerkesztésre nem tudok ígéretet adni, az sokkal időigényesebb. Egyébként nem vagyok hivatásos tanár, van egy "civil" foglalkozásom is, kötött munkarenddel. Ami így, este belefér, azt szívesen.
Eszpi
eszpi (Montri la profilon) 2006-aŭgusto-05 20:38:18
Előzetesen egy aprócska /magyar/ helyesírási hiba, ami azonnal feltűnt: a "Könyvtár" menüpontban az "Anekdóták": ez a szó rövid o-val írandó, "anekdoták".
A továbbiakat később...
Eszpi
eszpi (Montri la profilon) 2006-aŭgusto-05 21:13:46
1. Tanulás/gyakorlatok/nehézségek
-u /2-es szint/
Ĉu eble ni spektu novan filmon? = Lehet új filmet megnéznünk?
Ez a fordítás magyartalan! Javaslatom: Talán /esetleg/ nézzünk meg egy új filmet?
2. Tanulás/gyakorlatok/nehézségek
- n /2-es szint/
Ni rapide kuris trans la straton. = Gyorsan futottunk az utcán át.
Rossz a fordítás, ugyanis a "trans" jelentése: v.minek a túlsó oldalára. Helyesen: Gyorsan az utca túloldalára /túlsó oldalára/ futottunk.
Eszpi
toni692 (Montri la profilon) 2006-aŭgusto-06 18:50:05
eszpi:Bármilyen hiba - akár elírás, nyelvtani, félrefordítás /remélem leiterjakab nincs benne/ - kijavításáért hálás lennék.Nem ismerem az illető urat, de ha hibát találok, megírom, jó?
Előzetesen egy aprócska /magyar/ helyesírási hiba, ami azonnal feltűnt: a "Könyvtár" menüpontban az "Anekdóták": ez a szó rövid o-val írandó, "anekdoták".
A továbbiakat később...
Eszpi[/quote]Köszönöm a javítási segítséget, de nehezen megy a javítás, mert a lapszerkezetben nem találom a megfelelő szöveget. Majdcsak sikerül...