Sisu juurde

ellenőrzés, javítás

kelle poolt toni692, 25. juuli 2006

Postitused: 15

Keel: Magyar

toni692 (Näita profiili) 25. juuli 2006 17:20.24

Várok észrevételeket, javításokat a magyar változatban talált hibákról.
Köszönettel
Toni/Bp

tibisko0608 (Näita profiili) 2. august 2006 10:16.41

Kinek volna kedve és ideje közreműködni nagy, többnyelvű /E-oval 10/ SZÓTÁR szerkesztésében, ellenőrzésében, javításában?

eszpi (Näita profiili) 4. august 2006 19:35.52

Azt elfelejtetted írni, hogy mi a témája ennek a többnyelvű oldalnak?

demando.gif

eszpi

eszpi (Näita profiili) 4. august 2006 19:48.15

toni692:Várok észrevételeket, javításokat a magyar változatban talált hibákról.
Köszönettel
Toni/Bp
Milyen jellegű hibákra gondolsz? Program-, vagy nyelvtani/fordítási?
demando.gif

eszpi

toni692 (Näita profiili) 5. august 2006 6:46.47

eszpi:
toni692:Várok észrevételeket, javításokat a magyar változatban talált hibákról.
Köszönettel
Toni/Bp
Milyen jellegű hibákra gondolsz? Program-, vagy nyelvtani/fordítási?
demando.gif

eszpi
Bármilyen hiba - akár elírás, nyelvtani, félrefordítás /remélem leiterjakab nincs benne/ - kijavításáért hálás lennék.

tibisko0608 (Näita profiili) 5. august 2006 7:10.54

eszpi:Azt elfelejtetted írni, hogy mi a témája ennek a többnyelvű oldalnak?

demando.gif

eszpi
Bocsánat, csak azt a szót hagytam ki, hogy: szótár.
Beszúrtam az elszúrás helyére.
Köszönöm az észrevételt. ridulo.gif

eszpi (Näita profiili) 5. august 2006 20:30.04

tibisko0608:
eszpi:Azt elfelejtetted írni, hogy mi a témája ennek a többnyelvű oldalnak?

demando.gif

eszpi
Bocsánat, csak azt a szót hagytam ki, hogy: szótár.
Beszúrtam az elszúrás helyére.
Köszönöm az észrevételt. ridulo.gif
Szívesen segítek az ellenőrzésben/javításban - "szakmába" vág. /Esti tanf-okon felnőttteket készítek fel nyelvvizsgára./
A szerkesztésre nem tudok ígéretet adni, az sokkal időigényesebb. Egyébként nem vagyok hivatásos tanár, van egy "civil" foglalkozásom is, kötött munkarenddel. Ami így, este belefér, azt szívesen.

Eszpi

eszpi (Näita profiili) 5. august 2006 20:38.18

Bármilyen hiba - akár elírás, nyelvtani, félrefordítás /remélem leiterjakab nincs benne/ - kijavításáért hálás lennék.[/quote]Nem ismerem az illető urat, de ha hibát találok, megírom, jó?
Előzetesen egy aprócska /magyar/ helyesírási hiba, ami azonnal feltűnt: a "Könyvtár" menüpontban az "Anekdóták": ez a szó rövid o-val írandó, "anekdoták".

A továbbiakat később...

senkulpa.gif

Eszpi

eszpi (Näita profiili) 5. august 2006 21:13.46

Kettőt már találtam is, így hamarjában.

1. Tanulás/gyakorlatok/nehézségek
-u /2-es szint/

Ĉu eble ni spektu novan filmon? = Lehet új filmet megnéznünk?
Ez a fordítás magyartalan! Javaslatom: Talán /esetleg/ nézzünk meg egy új filmet?

2. Tanulás/gyakorlatok/nehézségek
- n /2-es szint/

Ni rapide kuris trans la straton. = Gyorsan futottunk az utcán át.
Rossz a fordítás, ugyanis a "trans" jelentése: v.minek a túlsó oldalára. Helyesen: Gyorsan az utca túloldalára /túlsó oldalára/ futottunk.

Eszpi

toni692 (Näita profiili) 6. august 2006 18:50.05

eszpi:Bármilyen hiba - akár elírás, nyelvtani, félrefordítás /remélem leiterjakab nincs benne/ - kijavításáért hálás lennék.
Nem ismerem az illető urat, de ha hibát találok, megírom, jó?
Előzetesen egy aprócska /magyar/ helyesírási hiba, ami azonnal feltűnt: a "Könyvtár" menüpontban az "Anekdóták": ez a szó rövid o-val írandó, "anekdoták".

A továbbiakat később...

senkulpa.gif

Eszpi[/quote]Köszönöm a javítási segítséget, de nehezen megy a javítás, mert a lapszerkezetben nem találom a megfelelő szöveget. Majdcsak sikerül...

Tagasi üles