Anspruchsvolle Übersetzung(poetisch), bitte bitte!
від Baal, 15 липня 2008 р.
Повідомлення: 12
Мова: Deutsch
Hermann (Переглянути профіль) 18 липня 2008 р. 09:03:17
Se (Kiam) kato forlasas domon, musoj dancas sur tablo.Was hältst Du hiervon:
Se la katino eldomigxas, musoj sur la tabloj dancas.
Na?
EL_NEBULOSO (Переглянути профіль) 18 липня 2008 р. 09:13:34
Hallo,
das klingt natuerlich gleich etwas (oder sogar wesentlich) besser!
Ich hab jetzt einen eigenen Faden dazu aufgemacht, damit wir diesen hier nicht ganz kapern.
Geraldo
das klingt natuerlich gleich etwas (oder sogar wesentlich) besser!
Ich hab jetzt einen eigenen Faden dazu aufgemacht, damit wir diesen hier nicht ganz kapern.
Geraldo