إلى المحتويات

mobility and inclusion

من Kriketo, 21 ديسمبر، 2019

المشاركات: 5

لغة: Esperanto

Kriketo (عرض الملف الشخصي) 21 ديسمبر، 2019 4:27:17 م

Kiel oni povas traduki el la angla "Mobility and Inclusion in Multilingual Europe"? Ĉi tie, "mobility" ne estas ies ebleco por movi, sed reĝistara politiko pri transporto. "Inclusion" estas politiko pri neapartigi homojn.

Zam_franca (عرض الملف الشخصي) 21 ديسمبر، 2019 4:36:08 م

Nu... eble per "transporto-politiko kaj socia inkluzivig(ad)o en plurlingva Eŭropo".
Estas sufiĉe longa, sed mi ne vere vidas alian tradukon.

sergejm (عرض الملف الشخصي) 21 ديسمبر، 2019 7:48:22 م

Google tradukas "Movebleco kaj Inkludo en Multlingva Eŭropo" - sufiĉe bone, mi dubas nur pri signifo de "inclusion".
Ha, signifo de "inclision" estis en la unua mesaĝo. Do
"Movebleco kaj senapartigo en multlingva Eŭropo"

Zam_franca (عرض الملف الشخصي) 22 ديسمبر، 2019 9:54:20 ص

"Movebleco kaj senapartigo en multlingva Eŭropo"
Ŝajnas tre bona, miaopinie.

StefKo (عرض الملف الشخصي) 22 ديسمبر، 2019 7:21:30 م

Movebleco kaj enkunigo/kunkunigo?

عودة للاعلى