Към съдържанието

mobility and inclusion

от Kriketo, 21 декември 2019

Съобщения: 5

Език: Esperanto

Kriketo (Покажи профила) 21 декември 2019, 16:27:17

Kiel oni povas traduki el la angla "Mobility and Inclusion in Multilingual Europe"? Ĉi tie, "mobility" ne estas ies ebleco por movi, sed reĝistara politiko pri transporto. "Inclusion" estas politiko pri neapartigi homojn.

Zam_franca (Покажи профила) 21 декември 2019, 16:36:08

Nu... eble per "transporto-politiko kaj socia inkluzivig(ad)o en plurlingva Eŭropo".
Estas sufiĉe longa, sed mi ne vere vidas alian tradukon.

sergejm (Покажи профила) 21 декември 2019, 19:48:22

Google tradukas "Movebleco kaj Inkludo en Multlingva Eŭropo" - sufiĉe bone, mi dubas nur pri signifo de "inclusion".
Ha, signifo de "inclision" estis en la unua mesaĝo. Do
"Movebleco kaj senapartigo en multlingva Eŭropo"

Zam_franca (Покажи профила) 22 декември 2019, 09:54:20

"Movebleco kaj senapartigo en multlingva Eŭropo"
Ŝajnas tre bona, miaopinie.

StefKo (Покажи профила) 22 декември 2019, 19:21:30

Movebleco kaj enkunigo/kunkunigo?

Обратно нагоре