المشاركات: 79
لغة: Esperanto
Matthieu (عرض الملف الشخصي) 12 أكتوبر، 2008 3:59:34 م
Pupeno:Ĉina 我会说世界语 0Fakte la kvar unuaj estas skribitaj per la simpligita skribo; ili estas malsamaj dirmanieroj.
Ĉina 我发言世界语。 0.5
Ĉina 我讲世界语。 1
Ĉina (mandarino) 我发言世界语。 1
Ĉina (tradicia) 我發言世界語。 0.5
Kion signifas la nombroj post la frazoj?
Pupeno (عرض الملف الشخصي) 13 أكتوبر، 2008 9:11:19 ص
Pli en http://pupeno.com/miscellaneous/temporary/frazoj.o...
Pupeno (عرض الملف الشخصي) 13 أكتوبر، 2008 9:13:27 ص
Mutusen:Ĉu vi signifas ke la kvara kaj la unua estas la sama? Kio pri la signo "。"?Pupeno:Ĉina 我会说世界语 0Fakte la kvar unuaj estas skribitaj per la simpligita skribo; ili estas malsamaj dirmanieroj.
Ĉina 我发言世界语。 0.5
Ĉina 我讲世界语。 1
Ĉina (mandarino) 我发言世界语。 1
Ĉina (tradicia) 我發言世界語。 0.5
zaratustro (عرض الملف الشخصي) 15 أكتوبر، 2008 12:34:13 ص
Enni (عرض الملف الشخصي) 18 أكتوبر، 2008 2:53:37 م
에스페란토 해요 (mi parolas esperanton) estas pli korekta.
sed en la Korea "mi povis parolas esperanton" estas pli vulgara: 에스페란토를 할수 있어요.
Jes (عرض الملف الشخصي) 21 أكتوبر، 2008 12:09:47 م
وأنا أتكلم اسبرانتو
Mi ne estas tute certa, sed eble iu alia povus atesti ĝin
![okulumo.gif](/images/smileys/okulumo.gif)
Saluton, kaj... Mi volas vidi la T-ĉemizo(j)n!
loewenherz (عرض الملف الشخصي) 21 أكتوبر، 2008 4:27:40 م
Laŭvorta signifoj de frazoj estas "(Parolante pri mi) metodo por fari Esperanton ekzistas." kaj "(Mi) scias la metodon por fari Esperanton."
Frankouche (عرض الملف الشخصي) 21 أكتوبر، 2008 5:32:33 م
Enni (عرض الملف الشخصي) 22 أكتوبر، 2008 5:48:52 م
Mi ofte skribas 에스페란토를 할수있어요... ne blankaĵo ^^ en Korea blankaĵo estas malpli grava. Ofte komunuza oni lasas flekseble uzi da vortoj kaj regularoj ^^ Ekde konfuzanta por studentoj da Korea.
aldieb (عرض الملف الشخصي) 29 أكتوبر، 2008 3:05:04 م
Jo parle Esperanto (aŭ Esperant, mi ne scias tre bone...)
ĝis, Aldieb