Meddelelser: 13
Sprog: Esperanto
jchthys (Vise profilen) 3. feb. 2009 19.15.55
Ĉu estas tamen vorto por decidas uzi simila al la angla switch to (ŝanĝiĝas al?)? Mi scias, ke oni ne devas traduki vorte, sed devas ekzisti metodo diri ĉi tiun penson en Esperanto.
* Mi ne scias, kio la ĝusta vorto ĉi tie estas ankaŭ.
horsto (Vise profilen) 3. feb. 2009 21.30.13
jchthys:Mi pensas, ke ĉi tiu frazo sencas*: "Mi ja devis ŝanĝi la retligilon, kiun mi uzis; mi decidas uzi Safari, sed eĉ tiu havis problemojn."Ĉu vi volis skribi:
Mi ja devis ŝanĝi la retumilon, kiun mi uzis; mi decidas uzi Safari, sed eĉ tiu havis problemojn.
Anstataŭ "mi decidas uzi" vi ja ankaŭ povus simple skribi "tiam mi uzis" aŭ "tiam mi provis" . Mi ne pensas ke rekte traduki "switch to" estus bona ideo.
jchthys (Vise profilen) 3. feb. 2009 22.15.09
rosto (Vise profilen) 4. feb. 2009 06.05.19
Esprimo "switch to" ĉi-kuntekste ne estas rekte tradukebla al Esperanto, ĉar tio estas verdire metaforo. Dekomence "switch to" signifas ian ŝanĝon en funkciado de ia maŝino. Relate al ago aŭ mensa stato de homo tio estas metaforo.
jchthys (Vise profilen) 4. feb. 2009 18.22.52
rosto (Vise profilen) 5. feb. 2009 05.19.10
Miavole, mi dirus esperante "sviĉi al, de-sviĉi, en-sviĉi". Tia angla vorto estas tre oportuna. Tamen bedaŭrinde oni ne uzas ĝin esperante.
Rogir (Vise profilen) 5. feb. 2009 13.01.39
rosto (Vise profilen) 5. feb. 2009 13.59.32
Sed jen, vespere, vi eniras hejmen.
1. Lumo. Vi lumiĝas ĉambron.
2. Akvo por lavi vizaĝon. Vi ekfluigas akvon.
3. Vi ekvarmigas aŭ ekfajrigas fornon por kuiri ion.
4. Vi volas trinki teon. Vi ekfunkciigas elektran akvabolilon.
k.t.p.
Ĉiafoje vi devas ekpensi novan vorton. Dum angle aŭ ruse ve sumple "switch on" (aŭ "включаете") ĉion.
Imperiestro Mongo (Vise profilen) 6. feb. 2009 01.06.30
rosto:Jes, se temas pri elekto de komputila programo, "ekuzi", "ŝanĝiĝi", "decidi uzi", tio estas bone, mi konsentas.Saluton:
Sed jen, vespere, vi eniras hejmen.
1. Lumo. Vi lumiĝas ĉambron.
2. Akvo por lavi vizaĝon. Vi ekfluigas akvon.
3. Vi ekvarmigas aŭ ekfajrigas fornon por kuiri ion.
4. Vi volas trinki teon. Vi ekfunkciigas elektran akvabolilon.
k.t.p.
Ĉiafoje vi devas ekpensi novan vorton. Dum angle aŭ ruse ve sumple "switch on" (aŭ "включаете") ĉion.
Ni ankaŭ povas ŝalti lampon aŭ radiofonon.
[LISTO][/list][LISTO]
Ŝalti: Fermi per speciala aparato elektran cirkviton, tiel ke la kurento komencas traflui.[/list]PIV
Ĝis!
jchthys (Vise profilen) 6. feb. 2009 01.11.55