Al contingut

Nekutimaj Kunmetitaj Verbformoj

de arkadio, 29 d’agost de 2009

Missatges: 15

Llengua: Esperanto

horsto (Mostra el perfil) 29 d’agost de 2009 17.21.18

arkadio:
Mi uzis "fare de" ĉar "La kato estis persekutata de la hundo" estas ambigua. La frazo eble signifas ke iu forpersekutas la katon for de la hundo, aŭ, ke la hundo persekutas la katon.
La frazo ne estas ambigua. "de" post pasiva participo ĉiam montras la kaŭzanton. Se vi volas la alian signifon tiam vi devas skribi: La kato estis persekutata for de la hundo.

Rogir (Mostra el perfil) 29 d’agost de 2009 17.23.16

Mi simple dirus 'la katon persekutis la hundo'.

arkadio (Mostra el perfil) 29 d’agost de 2009 18.04.34

Rogir:Mi simple dirus 'la katon persekutis la hundo'.
Dankon Rogir. Via frazo estas pli klara ol mia. Mi estis nur scivola pri la uzado de la nekutimaj verbformj.

Frankouche (Mostra el perfil) 29 d’agost de 2009 20.59.12

Uzu simplajn frazojn por bona komprenaĵo, evitu pasivan voĉon (se eblas).

arkadio (Mostra el perfil) 30 d’agost de 2009 11.19.27

horsto:
arkadio:
Mi uzis "fare de" ĉar "La kato estis persekutata de la hundo" estas ambigua. La frazo eble signifas ke iu forpersekutas la katon for de la hundo, aŭ, ke la hundo persekutas la katon.
La frazo ne estas ambigua. "de" post pasiva participo ĉiam montras la kaŭzanton. Se vi volas la alian signifon tiam vi devas skribi: La kato estis persekutata for de la hundo.
Dankon pro la klarigado Horsto. Mi ne sciis tion.

Tornar a dalt