ไปยังสารบัญ

Nekutimaj Kunmetitaj Verbformoj

จาก arkadio, 29 สิงหาคม 2009

ข้อความ 15

ภาษา: Esperanto

horsto (แสดงโปรไฟล์) 29 สิงหาคม 2009, 17:21:18

arkadio:
Mi uzis "fare de" ĉar "La kato estis persekutata de la hundo" estas ambigua. La frazo eble signifas ke iu forpersekutas la katon for de la hundo, aŭ, ke la hundo persekutas la katon.
La frazo ne estas ambigua. "de" post pasiva participo ĉiam montras la kaŭzanton. Se vi volas la alian signifon tiam vi devas skribi: La kato estis persekutata for de la hundo.

Rogir (แสดงโปรไฟล์) 29 สิงหาคม 2009, 17:23:16

Mi simple dirus 'la katon persekutis la hundo'.

arkadio (แสดงโปรไฟล์) 29 สิงหาคม 2009, 18:04:34

Rogir:Mi simple dirus 'la katon persekutis la hundo'.
Dankon Rogir. Via frazo estas pli klara ol mia. Mi estis nur scivola pri la uzado de la nekutimaj verbformj.

Frankouche (แสดงโปรไฟล์) 29 สิงหาคม 2009, 20:59:12

Uzu simplajn frazojn por bona komprenaĵo, evitu pasivan voĉon (se eblas).

arkadio (แสดงโปรไฟล์) 30 สิงหาคม 2009, 11:19:27

horsto:
arkadio:
Mi uzis "fare de" ĉar "La kato estis persekutata de la hundo" estas ambigua. La frazo eble signifas ke iu forpersekutas la katon for de la hundo, aŭ, ke la hundo persekutas la katon.
La frazo ne estas ambigua. "de" post pasiva participo ĉiam montras la kaŭzanton. Se vi volas la alian signifon tiam vi devas skribi: La kato estis persekutata for de la hundo.
Dankon pro la klarigado Horsto. Mi ne sciis tion.

กลับไปด้านบน