Messages: 15
Language: Esperanto
horsto (User's profile) August 29, 2009, 5:21:18 PM
arkadio:La frazo ne estas ambigua. "de" post pasiva participo ĉiam montras la kaŭzanton. Se vi volas la alian signifon tiam vi devas skribi: La kato estis persekutata for de la hundo.
Mi uzis "fare de" ĉar "La kato estis persekutata de la hundo" estas ambigua. La frazo eble signifas ke iu forpersekutas la katon for de la hundo, aŭ, ke la hundo persekutas la katon.
Rogir (User's profile) August 29, 2009, 5:23:16 PM
arkadio (User's profile) August 29, 2009, 6:04:34 PM
Rogir:Mi simple dirus 'la katon persekutis la hundo'.Dankon Rogir. Via frazo estas pli klara ol mia. Mi estis nur scivola pri la uzado de la nekutimaj verbformj.
Frankouche (User's profile) August 29, 2009, 8:59:12 PM
arkadio (User's profile) August 30, 2009, 11:19:27 AM
horsto:Dankon pro la klarigado Horsto. Mi ne sciis tion.arkadio:La frazo ne estas ambigua. "de" post pasiva participo ĉiam montras la kaŭzanton. Se vi volas la alian signifon tiam vi devas skribi: La kato estis persekutata for de la hundo.
Mi uzis "fare de" ĉar "La kato estis persekutata de la hundo" estas ambigua. La frazo eble signifas ke iu forpersekutas la katon for de la hundo, aŭ, ke la hundo persekutas la katon.