Poruke: 14
Jezik: Français
jan aleksan (Prikaz profila) 26. studenoga 2009. 20:18:48
Matthieu (Prikaz profila) 26. studenoga 2009. 20:49:28
![shoko.gif](/images/smileys/shoko.gif)
crescence (Prikaz profila) 27. studenoga 2009. 11:47:18
jan aleksan (Prikaz profila) 27. studenoga 2009. 13:01:59
Eddycgn (Prikaz profila) 27. studenoga 2009. 13:38:28
jan aleksan:En fait je l'ai inventé, mais à votre avis qu'est-ce qu'il pourrait signifier? (c'est pas une question en l'air, c'est pour vérifier quelque chose)muscles+publicité
Continuum (Prikaz profila) 27. studenoga 2009. 14:05:30
Eddycgn:C'est marrant j'avais pensé à ça aussi
muscles+publicité
![demando.gif](/images/smileys/demando.gif)
Y a un rapport??
jan aleksan (Prikaz profila) 27. studenoga 2009. 18:09:29
Continuum:nonEddycgn:C'est marrant j'avais pensé à ça aussi
muscles+publicité![]()
Y a un rapport??
erikano (Prikaz profila) 27. studenoga 2009. 21:06:11
C'est ça, non ? J'ai bon ?
Mais si c'est ça, j'aurais plutôt dit "Usculité" tout court que "UsculiCité" ...
!
Frankouche (Prikaz profila) 27. studenoga 2009. 21:43:21
![rideto.gif](/images/smileys/rideto.gif)
jan aleksan (Prikaz profila) 28. studenoga 2009. 19:40:41
En fait c'est la casse (de lettre), i.e. majUSCULE ou minUSCULE.
Je pose la question parce j'ai lu dans un texte écrit par un autre esperantiste le mot "uskleco" (la casse, donc: minusklo aux majusklo), et j'ai tout de suite compris.
Ensuite je me suis dit que c'est assez intéressant de voir que même des mots dont la racine n'a jamais été vue peuvent être compris, et je voulais voir si c'était pareil en français.
Apparemment non
![okulumo.gif](/images/smileys/okulumo.gif)