Tartalom

Usculicité

jan aleksan-tól, 2009. november 26.

Hozzászólások: 14

Nyelv: Français

jan aleksan (Profil megtekintése) 2009. november 26. 20:18:48

C'est quoi Usculicité?

Matthieu (Profil megtekintése) 2009. november 26. 20:49:28

Hein ? shoko.gif

crescence (Profil megtekintése) 2009. november 27. 11:47:18

Où avez-vous lu ce joli mot ?

jan aleksan (Profil megtekintése) 2009. november 27. 13:01:59

En fait je l'ai inventé, mais à votre avis qu'est-ce qu'il pourrait signifier? (c'est pas une question en l'air, c'est pour vérifier quelque chose)

Eddycgn (Profil megtekintése) 2009. november 27. 13:38:28

jan aleksan:En fait je l'ai inventé, mais à votre avis qu'est-ce qu'il pourrait signifier? (c'est pas une question en l'air, c'est pour vérifier quelque chose)
muscles+publicité

Continuum (Profil megtekintése) 2009. november 27. 14:05:30

Eddycgn:
muscles+publicité
C'est marrant j'avais pensé à ça aussi demando.gif

Y a un rapport??

jan aleksan (Profil megtekintése) 2009. november 27. 18:09:29

Continuum:
Eddycgn:
muscles+publicité
C'est marrant j'avais pensé à ça aussi demando.gif

Y a un rapport??
non

erikano (Profil megtekintése) 2009. november 27. 21:06:11

JE DEVINE que tu veux évoquer l'idée de " micro particule" la dimension de "minuscule et atomisée" de quelque chose, ou la dimension de "portion résiduelle" d'un groupuscule...

C'est ça, non ? J'ai bon ?

Mais si c'est ça, j'aurais plutôt dit "Usculité" tout court que "UsculiCité" ...

!

Frankouche (Profil megtekintése) 2009. november 27. 21:43:21

Soit un concept physique = plus grand que minuscule, soit un truc philosophique "à la mords-moi le noeud". rideto.gif

jan aleksan (Profil megtekintése) 2009. november 28. 19:40:41

Pas mal, mais fallait pas chercher si loin.

En fait c'est la casse (de lettre), i.e. majUSCULE ou minUSCULE.

Je pose la question parce j'ai lu dans un texte écrit par un autre esperantiste le mot "uskleco" (la casse, donc: minusklo aux majusklo), et j'ai tout de suite compris.

Ensuite je me suis dit que c'est assez intéressant de voir que même des mots dont la racine n'a jamais été vue peuvent être compris, et je voulais voir si c'était pareil en français.

Apparemment non okulumo.gif

Vissza a tetejére