メッセージ: 14
言語: Français
jan aleksan (プロフィールを表示) 2009年11月26日 20:18:48
Matthieu (プロフィールを表示) 2009年11月26日 20:49:28

crescence (プロフィールを表示) 2009年11月27日 11:47:18
jan aleksan (プロフィールを表示) 2009年11月27日 13:01:59
Eddycgn (プロフィールを表示) 2009年11月27日 13:38:28
jan aleksan:En fait je l'ai inventé, mais à votre avis qu'est-ce qu'il pourrait signifier? (c'est pas une question en l'air, c'est pour vérifier quelque chose)muscles+publicité
Continuum (プロフィールを表示) 2009年11月27日 14:05:30
Eddycgn:C'est marrant j'avais pensé à ça aussi
muscles+publicité

Y a un rapport??
jan aleksan (プロフィールを表示) 2009年11月27日 18:09:29
Continuum:nonEddycgn:C'est marrant j'avais pensé à ça aussi
muscles+publicité![]()
Y a un rapport??
erikano (プロフィールを表示) 2009年11月27日 21:06:11
C'est ça, non ? J'ai bon ?
Mais si c'est ça, j'aurais plutôt dit "Usculité" tout court que "UsculiCité" ...
!
Frankouche (プロフィールを表示) 2009年11月27日 21:43:21

jan aleksan (プロフィールを表示) 2009年11月28日 19:40:41
En fait c'est la casse (de lettre), i.e. majUSCULE ou minUSCULE.
Je pose la question parce j'ai lu dans un texte écrit par un autre esperantiste le mot "uskleco" (la casse, donc: minusklo aux majusklo), et j'ai tout de suite compris.
Ensuite je me suis dit que c'est assez intéressant de voir que même des mots dont la racine n'a jamais été vue peuvent être compris, et je voulais voir si c'était pareil en français.
Apparemment non
