Повідомлення: 14
Мова: Français
jan aleksan (Переглянути профіль) 26 листопада 2009 р. 20:18:48
Matthieu (Переглянути профіль) 26 листопада 2009 р. 20:49:28
![shoko.gif](/images/smileys/shoko.gif)
crescence (Переглянути профіль) 27 листопада 2009 р. 11:47:18
jan aleksan (Переглянути профіль) 27 листопада 2009 р. 13:01:59
Eddycgn (Переглянути профіль) 27 листопада 2009 р. 13:38:28
jan aleksan:En fait je l'ai inventé, mais à votre avis qu'est-ce qu'il pourrait signifier? (c'est pas une question en l'air, c'est pour vérifier quelque chose)muscles+publicité
Continuum (Переглянути профіль) 27 листопада 2009 р. 14:05:30
Eddycgn:C'est marrant j'avais pensé à ça aussi
muscles+publicité
![demando.gif](/images/smileys/demando.gif)
Y a un rapport??
jan aleksan (Переглянути профіль) 27 листопада 2009 р. 18:09:29
Continuum:nonEddycgn:C'est marrant j'avais pensé à ça aussi
muscles+publicité![]()
Y a un rapport??
erikano (Переглянути профіль) 27 листопада 2009 р. 21:06:11
C'est ça, non ? J'ai bon ?
Mais si c'est ça, j'aurais plutôt dit "Usculité" tout court que "UsculiCité" ...
!
Frankouche (Переглянути профіль) 27 листопада 2009 р. 21:43:21
![rideto.gif](/images/smileys/rideto.gif)
jan aleksan (Переглянути профіль) 28 листопада 2009 р. 19:40:41
En fait c'est la casse (de lettre), i.e. majUSCULE ou minUSCULE.
Je pose la question parce j'ai lu dans un texte écrit par un autre esperantiste le mot "uskleco" (la casse, donc: minusklo aux majusklo), et j'ai tout de suite compris.
Ensuite je me suis dit que c'est assez intéressant de voir que même des mots dont la racine n'a jamais été vue peuvent être compris, et je voulais voir si c'était pareil en français.
Apparemment non
![okulumo.gif](/images/smileys/okulumo.gif)