לתוכן העניינים

walking

של keithwood57, 10 בדצמבר 2009

הודעות: 29

שפה: Esperanto

keithwood57 (הצגת פרופיל) 10 בדצמבר 2009, 16:07:55

Saluton!
Would someone be kind enough to clarify 'walking' for me. I want to say that one of my hobbies is walking (hiking) but I don't know which form of the word to use
Dankon,
Keith

darkweasel (הצגת פרופיל) 10 בדצמבר 2009, 16:36:45

Saluton,

en tiu ĉi forumo bonvolu skribi nur Esperante. Ekzistas anglalingva forumo.

Responde vian demandon: Simple diru "marŝadi".

---
Hello,

in this forum please write only in Esperanto. There's an English language forum.

Responding to your answer: Just say "marŝadi".

keithwood57 (הצגת פרופיל) 11 בדצמבר 2009, 14:47:41

Pardonu min - mi krokodilis

Roberto12 (הצגת פרופיל) 11 בדצמבר 2009, 18:01:30

"Marŝado", ĉu ne?

darkweasel (הצגת פרופיל) 12 בדצמבר 2009, 17:12:07

Ne nepre. Oni povas uzi ankaŭ -adi.

Miland (הצגת פרופיל) 12 בדצמבר 2009, 23:27:35

Ad signifas 'daŭra ago'. La angla vorto 'walking' kiel hobio estas uzata kiel substantivo, por kiu marŝado pli taŭgas, plimulte. Tamen eblas uzi marŝadi, eble malpli ofte, ekz 'I like to (regularly) walk into town', Plaĉas al mi marŝadi en la urbon.

Roberto12 (הצגת פרופיל) 14 בדצמבר 2009, 18:31:19

Hmm, mi kredis ke la sufikso "-ad" kreas "gerund" (mi ne konas la Esperantan vorton). Ĉu ekzistas sufikso kiu estas la sama ol la angla "-tion" (ekzemple en "termination", de "terminate") ? Mi ĉiam uzis "-ad" por ĉi-tiu signifo.

Rogir (הצגת פרופיל) 14 בדצמבר 2009, 20:08:19

Por tio oni uzas aŭ -o aŭ -ado, depende je la ekzakte signifo.

Roberto12 (הצגת פרופיל) 14 בדצמבר 2009, 21:09:47

Mi esperas ke oni komprenas miajn "ado".

Ankaŭ, por "I like to (regularly) walk into town", mi dirus: "plaĉas al mi marŝi en la urbon" (sen "-ad").

Miland (הצגת פרופיל) 17 בדצמבר 2009, 17:35:10

Roberto12:por "I like to (regularly) walk into town", mi dirus: "plaĉas al mi marŝi en la urbon" (sen "-ad").
La angla vorto "gerund" aŭ "verba substantivo" signifas ripetita ago, aŭ ago ĝenerale, ne izolita. Uzi ad klarigas ke la ago estas ripetita, ne unufoja. Sen ĝi, ne estas klare ke vi volas tion ne nur je tiu momento, sed kutime. Tial la ĝusta frazo estas Plaĉas al mi marŝadi en la urbon.

לראש הדף