walking
viết bởi keithwood57, Ngày 10 tháng 12 năm 2009
Tin nhắn: 29
Nội dung: Esperanto
keithwood57 (Xem thông tin cá nhân) 16:07:55 Ngày 10 tháng 12 năm 2009
Would someone be kind enough to clarify 'walking' for me. I want to say that one of my hobbies is walking (hiking) but I don't know which form of the word to use
Dankon,
Keith
darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 16:36:45 Ngày 10 tháng 12 năm 2009
en tiu ĉi forumo bonvolu skribi nur Esperante. Ekzistas anglalingva forumo.
Responde vian demandon: Simple diru "marŝadi".
---
Hello,
in this forum please write only in Esperanto. There's an English language forum.
Responding to your answer: Just say "marŝadi".
keithwood57 (Xem thông tin cá nhân) 14:47:41 Ngày 11 tháng 12 năm 2009
Roberto12 (Xem thông tin cá nhân) 18:01:30 Ngày 11 tháng 12 năm 2009
darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 17:12:07 Ngày 12 tháng 12 năm 2009
Miland (Xem thông tin cá nhân) 23:27:35 Ngày 12 tháng 12 năm 2009
Roberto12 (Xem thông tin cá nhân) 18:31:19 Ngày 14 tháng 12 năm 2009
Rogir (Xem thông tin cá nhân) 20:08:19 Ngày 14 tháng 12 năm 2009
Roberto12 (Xem thông tin cá nhân) 21:09:47 Ngày 14 tháng 12 năm 2009
Ankaŭ, por "I like to (regularly) walk into town", mi dirus: "plaĉas al mi marŝi en la urbon" (sen "-ad").
Miland (Xem thông tin cá nhân) 17:35:10 Ngày 17 tháng 12 năm 2009
Roberto12:por "I like to (regularly) walk into town", mi dirus: "plaĉas al mi marŝi en la urbon" (sen "-ad").La angla vorto "gerund" aŭ "verba substantivo" signifas ripetita ago, aŭ ago ĝenerale, ne izolita. Uzi ad klarigas ke la ago estas ripetita, ne unufoja. Sen ĝi, ne estas klare ke vi volas tion ne nur je tiu momento, sed kutime. Tial la ĝusta frazo estas Plaĉas al mi marŝadi en la urbon.