Więcej

"Kristnaska Viro" en via lingvo

od sigkalis, 21 grudnia 2009

Wpisy: 26

Język: Esperanto

Jes (Pokaż profil) 23 grudnia 2009, 11:54:21

En Hispana lingvo oni diras:

Papá Noel (signifante: Pacjo Noel) en Hispanio.

Sed en Sudamerikaj hispanoparolantaj landoj oni ofte dirus: Santa Claus.

Interese: "Noel" signifas nenio en hispana! rido.gif estas "traduktaĉo" el la franca vorto "Noël."

Tamen... en Hispanio malofte venas Kristnaskan Viron, do tradicia donaĉtago okazas je la 5ª Januaro. Ni estas donaĉataj de tri magiistaj reĝoj, (similkiel Kristinfano estis adorita de tri magiistaj sciistoj laŭ Biblio) rido.gif

maramanto (Pokaż profil) 25 grudnia 2009, 21:26:56

En Turka lingvo Noel Baba (pacjo noel)

Frankouche (Pokaż profil) 25 grudnia 2009, 21:57:24

Père Noël
بابا نوال

jchthys (Pokaż profil) 26 grudnia 2009, 18:59:27

En la angla: "Santa Claus" aŭ simple "Santa".

Donniedillon (Pokaż profil) 27 grudnia 2009, 06:41:51

jchthys:En la angla: "Santa Claus" aŭ simple "Santa".
Lia pli malnova nomo en la angla estas "Father Christmas" (Paĉjo de Kristnasko?)

Leporino (Pokaż profil) 27 grudnia 2009, 17:26:01

En la sveda lingvo:

Jultomten

betoxx (Pokaż profil) 29 grudnia 2009, 03:28:07

en meksiko oni diras simple "santa" aŭ "santa claus" =)
sed kiel alia homo jam diris, hispane ankaŭ ekzistas "papa noel"

Eddycgn (Pokaż profil) 7 stycznia 2010, 21:15:11

Ĉu vi scias ke la kristnaska viro havas virinon?
Ŝi estas la Befano (La Befana)....

Ŝi flugas per balailo, alvenas je la 5. Januaro, kaj ŝi alportas al infanoj malgrandajn donacojn en la ŝtrumpon kiun ili pendigas al kameno aŭ fenestro.

jagxi (Pokaż profil) 20 stycznia 2010, 09:32:55

En la japana
サンタクロース [santakuroos(u)]
Pli intime
サンタさん [santasan]

dobri (Pokaż profil) 3 lutego 2010, 20:49:04

Kiel mi legis, ĉie krom Italio alportas donacojn iu maljunulo. En Ĉeĥio estas kontraŭe, al niaj infanoj (kaj al plenkreskuloj) portas la donacojn Jesu-infano (Jesueto), do ĝuste tiu malgranda infano naskiĝinta en Betlehemo. Sed mi tute ne scias, kial aperis en mia lando tiu kutimo.

Wróć do góry