Сообщений: 11
Язык: English
ceigered (Показать профиль) 21 января 2010 г., 12:08:04
I'm going for "Ĉu vi ja ankaŭ ....." or something like that, is that right or wrong?
Rogir (Показать профиль) 21 января 2010 г., 12:44:17
ceigered (Показать профиль) 21 января 2010 г., 13:20:29
Rogir:Sed ĉu ne vi faris la saman?Cheers Rogir! Isn't ĉu ne also used at the end of sentences in the same way as "he" is in Dutch?
Rogir (Показать профиль) 21 января 2010 г., 15:23:17
darkweasel (Показать профиль) 21 января 2010 г., 18:38:55
Vilinilo (Показать профиль) 21 января 2010 г., 23:10:43
ceigered:How would one translate "But didn't you do that too?" into Esperanto (in the context where someone may mention or talk about an act someone else did, when they themselves did the very same thing)?It's wrong. I mean, logically wrong, since it's a fallacy
I'm going for "Ĉu vi ja ankaŭ ....." or something like that, is that right or wrong?
Tu quoque
ceigered (Показать профиль) 22 января 2010 г., 4:41:29
@ Vilinilo - Cheers, I guess Do you mean it's wrong as in a bad style of argument?
Vilinilo (Показать профиль) 22 января 2010 г., 21:47:44
ceigered (Показать профиль) 23 января 2010 г., 9:02:57
The original context was a "pot calling the kettle black" joke with someone, not used as an argument (but of course that doesn't really show up in my original message ).
Also - "used unproperly" - I think we should rename this to "Used as-in-youtube-comments-ly"
Vilinilo (Показать профиль) 23 января 2010 г., 14:56:29
ceigered:Also - "used unproperly" - I think we should rename this to "Used as-in-youtube-comments-ly"LMAO! Or in Yahoo! Answers. Can't figure which one is the worst.