Ujumbe: 11
Lugha: English
ceigered (Wasifu wa mtumiaji) 21 Januari 2010 12:08:04 alasiri
I'm going for "Ĉu vi ja ankaŭ ....." or something like that, is that right or wrong?
Rogir (Wasifu wa mtumiaji) 21 Januari 2010 12:44:17 alasiri
ceigered (Wasifu wa mtumiaji) 21 Januari 2010 1:20:29 alasiri
Rogir:Sed ĉu ne vi faris la saman?Cheers Rogir! Isn't ĉu ne also used at the end of sentences in the same way as "he" is in Dutch?
Rogir (Wasifu wa mtumiaji) 21 Januari 2010 3:23:17 alasiri
darkweasel (Wasifu wa mtumiaji) 21 Januari 2010 6:38:55 alasiri
Vilinilo (Wasifu wa mtumiaji) 21 Januari 2010 11:10:43 alasiri
ceigered:How would one translate "But didn't you do that too?" into Esperanto (in the context where someone may mention or talk about an act someone else did, when they themselves did the very same thing)?It's wrong. I mean, logically wrong, since it's a fallacy
I'm going for "Ĉu vi ja ankaŭ ....." or something like that, is that right or wrong?
Tu quoque
ceigered (Wasifu wa mtumiaji) 22 Januari 2010 4:41:29 asubuhi
@ Vilinilo - Cheers, I guess Do you mean it's wrong as in a bad style of argument?
Vilinilo (Wasifu wa mtumiaji) 22 Januari 2010 9:47:44 alasiri
ceigered (Wasifu wa mtumiaji) 23 Januari 2010 9:02:57 asubuhi
The original context was a "pot calling the kettle black" joke with someone, not used as an argument (but of course that doesn't really show up in my original message ).
Also - "used unproperly" - I think we should rename this to "Used as-in-youtube-comments-ly"
Vilinilo (Wasifu wa mtumiaji) 23 Januari 2010 2:56:29 alasiri
ceigered:Also - "used unproperly" - I think we should rename this to "Used as-in-youtube-comments-ly"LMAO! Or in Yahoo! Answers. Can't figure which one is the worst.