Messages: 26
Language: Esperanto
white knight (User's profile) December 27, 2010, 1:09:28 PM
darkweasel (User's profile) December 27, 2010, 2:34:07 PM
Eddycgn (User's profile) December 27, 2010, 5:14:34 PM
white knight:En tatoeba mi trovas frazon kiu enhavas la vorton "birdus". Ĉu vi komprenas la signifon de tiu verbo?se vi relatas tiun vorton al la germana, ĝi povus esti fivorto (vögeln)
darkweasel (User's profile) December 27, 2010, 6:03:11 PM
Eddycgn:Sed tiun signifon komprenus nur germanlingvanoj ...white knight:En tatoeba mi trovas frazon kiu enhavas la vorton "birdus". Ĉu vi komprenas la signifon de tiu verbo?se vi relatas tiun vorton al la germana, ĝi povus esti fivorto (vögeln)
![senkulpa.gif](/images/smileys/senkulpa.gif)
Polaris (User's profile) December 27, 2010, 6:31:06 PM
sergejm (User's profile) December 28, 2010, 5:38:03 AM
Malverŝajne, ke tio signifas "birdo(n)rigardi"="rigardi birdo(j)n".
Germana "vögeln" oni eble traduku "birdaĉi" aŭ "fibirdi" (se ĝi estas FIvorto, mi ne trovis ĝin en vortaro (nur "Vögel"="birdo") kaj ne scias ĝian signifon).
Skribu la frazon kun "birdi", por ni pli bone komprenu kion la vorto signifas.
darkweasel (User's profile) December 28, 2010, 8:23:30 AM
sergejm:germane vögeln = "fiki"
Germana "vögeln" oni eble traduku "birdaĉi" aŭ "fibirdi" (se ĝi estas FIvorto, mi ne trovis ĝin en vortaro (nur "Vögel"="birdo") kaj ne scias ĝian signifon).
white knight (User's profile) December 29, 2010, 9:29:43 AM
La kreinto de la verbo "birdi" uzis ĝin anstataŭ "estas birdo". Sia frazo estis: "Se mi birdus, mi alflugus al vi." Sed miaopinie, "Se mi estus birdo, mi flugus al vi." estas pli bone komprenebla, ĉu ne?
Ŝerce mi tradukis lian frazon tiel: "Wenn ich vögeln würde, würde ich dich anfliegen."
![rido.gif](/images/smileys/rido.gif)
novatago (User's profile) December 29, 2010, 9:36:12 AM
white knight:"Se mi birdus, mi alflugus al vi." Sed miaopinie, "Se mi estus birdo, mi flugus al vi." estas pli bone komprenebla, ĉu ne?Laŭ mi, la unua frazo ne estas ĝusta. La dua sendube estas ĝusta.
Ĝis, Novatago.
darkweasel (User's profile) December 29, 2010, 9:44:37 AM