Więcej

¿Cuál sería la expresión correcta para "echar de menos"?

od BrunoBram, 12 lipca 2011

Wpisy: 6

Język: Español

BrunoBram (Pokaż profil) 12 lipca 2011, 02:47:36

"Jxeti de malpli" ya sé que no es.

Polaris (Pokaż profil) 12 lipca 2011, 03:45:53

BrunoBram:"Jxeti de malpli" ya sé que no es.
Se dice "manki". Se puede decir "Vi mankas al mi" por "te echo de menos".

tumburil (Pokaż profil) 12 lipca 2011, 04:26:42

mi uzus "Mi nostalgias vin"

Ryuuichi (Pokaż profil) 12 lipca 2011, 09:39:23

Polaris:
BrunoBram:"Jxeti de malpli" ya sé que no es.
Se dice "manki". Se puede decir "Vi mankas al mi" por "te echo de menos".
De hecho es la más correcta. Me haces falta, me faltas... Es la que más se aproxima. Opto por la opción de Polaris.

antoniomoya (Pokaż profil) 12 lipca 2011, 09:47:58

BrunoBram:"Jxeti de malpli" ya sé que no es.
No.
Yo tuve que buscar esa expresión no hace mucho tiempo, y la encontré:

"Senti la mankon de...", o "manki terure..."

Voilà (como dirían los franceses).

Amike.

henma (Pokaż profil) 12 lipca 2011, 15:43:01

BrunoBram:"Jxeti de malpli" ya sé que no es.
También se puede usar sopiri (añorar, echar de menos). Se puede usar como transitivo o con 'al' (mi sopiras al vi... mi sopiras vin)

Amike,

Daniel.

Wróć do góry