Kwa maudhui

¿Cuál sería la expresión correcta para "echar de menos"?

ya BrunoBram, 12 Julai 2011

Ujumbe: 6

Lugha: Español

BrunoBram (Wasifu wa mtumiaji) 12 Julai 2011 2:47:36 asubuhi

"Jxeti de malpli" ya sé que no es.

Polaris (Wasifu wa mtumiaji) 12 Julai 2011 3:45:53 asubuhi

BrunoBram:"Jxeti de malpli" ya sé que no es.
Se dice "manki". Se puede decir "Vi mankas al mi" por "te echo de menos".

tumburil (Wasifu wa mtumiaji) 12 Julai 2011 4:26:42 asubuhi

mi uzus "Mi nostalgias vin"

Ryuuichi (Wasifu wa mtumiaji) 12 Julai 2011 9:39:23 asubuhi

Polaris:
BrunoBram:"Jxeti de malpli" ya sé que no es.
Se dice "manki". Se puede decir "Vi mankas al mi" por "te echo de menos".
De hecho es la más correcta. Me haces falta, me faltas... Es la que más se aproxima. Opto por la opción de Polaris.

antoniomoya (Wasifu wa mtumiaji) 12 Julai 2011 9:47:58 asubuhi

BrunoBram:"Jxeti de malpli" ya sé que no es.
No.
Yo tuve que buscar esa expresión no hace mucho tiempo, y la encontré:

"Senti la mankon de...", o "manki terure..."

Voilà (como dirían los franceses).

Amike.

henma (Wasifu wa mtumiaji) 12 Julai 2011 3:43:01 alasiri

BrunoBram:"Jxeti de malpli" ya sé que no es.
También se puede usar sopiri (añorar, echar de menos). Se puede usar como transitivo o con 'al' (mi sopiras al vi... mi sopiras vin)

Amike,

Daniel.

Kurudi juu