Esperanto term for 'blogroll'?
by nissa_amas_katoj, October 22, 2011
Messages: 11
Language: English
nissa_amas_katoj (User's profile) October 22, 2011, 1:30:36 PM
(My Esperanto blog actually has such a long blogroll that I had to break it up into sections by the blog's origin--- so I have blogs from Asia on one roll, blogs from Africa on another, and so on. That way Esperanto-bloggers not-from-Europe don't get lost in the shuffle.)
darkweasel (User's profile) October 22, 2011, 2:59:10 PM
eojeff (User's profile) October 22, 2011, 4:31:36 PM
Don't keep us in suspense nissa amas katoj, what's the URL to your blog?
darkweasel (User's profile) October 22, 2011, 5:12:57 PM
eojeff:Look at her profile, there you will find it.
Don't keep us in suspense nissa amas katoj, what's the URL to your blog?
pikolas (User's profile) October 22, 2011, 9:09:37 PM
lgg (User's profile) October 23, 2011, 1:25:55 AM
ceigered (User's profile) October 23, 2011, 7:49:39 AM
BTW, is a blog post a "blogpoŝto" or a "blogmesaĝo"? The nuances of both poŝto and mesaĝo get confused in my head.
darkweasel (User's profile) October 23, 2011, 8:06:56 AM
ceigered:Since poŝto is mail, it doesn’t make sense in this case. You can say blogmesaĝo or blogafiŝo.
BTW, is a blog post a "blogpoŝto" or a "blogmesaĝo"? The nuances of both poŝto and mesaĝo get confused in my head.
ceigered (User's profile) October 24, 2011, 1:49:36 AM
darkweasel:Cheers - there's this overwhelming urge to use "poŝto" because of how it's used in English, and "mesaĝo" seems too genericceigered:Since poŝto is mail, it doesn’t make sense in this case. You can say blogmesaĝo or blogafiŝo.
BTW, is a blog post a "blogpoŝto" or a "blogmesaĝo"? The nuances of both poŝto and mesaĝo get confused in my head.
Iaino (User's profile) October 24, 2011, 7:11:50 PM
ceigered:BTW, is a blog post a "blogpoŝto" or a "blogmesaĝo"? The nuances of both poŝto and mesaĝo get confused in my head.I needed that myself the other day, according to Komputeko: blogoskribaĵo.