Tästä sisältöön

Suljettu
Max. 500 viestiä.

Liter-vort-frazo Ludo

cFlat7 :lta, 25. joulukuuta 2011

Viestejä: 8885

Kieli: Esperanto

ratkaptisto (Näytä profiilli) 26. kesäkuuta 2013 19.59.33

Vi pravas, Karel, en la germana lingvo oni havas ankaŭ la vorton "Tohuwabohu" = Durcheinander, Wirrwarr.

dobri (Näytä profiilli) 27. kesäkuuta 2013 13.29.10

Tradukinte la menciitajn vortojn mi povas konstati, ke ili signifas la samon.

cFlat7 (Näytä profiilli) 28. kesäkuuta 2013 1.05.54

Se oni tradukus en la anglan, estus 'without form, and void'.

dobri (Näytä profiilli) 28. kesäkuuta 2013 4.30.10

Vi certe pravas, sed mi ne kapablas tion konfirmi.

cFlat7 (Näytä profiilli) 30. kesäkuuta 2013 14.59.40

Kostas multe lerni la anglan (precipe laŭtempe), sed ne tro multe lerni Esperanton.

dobri (Näytä profiilli) 1. heinäkuuta 2013 19.22.31

Eblas lerni iu ajn lingvon, tamen tio postulas multe da tempo, kiu povus esti uzita pro pli interesaj aferoj.

cFlat7 (Näytä profiilli) 3. heinäkuuta 2013 4.49.09

Antaŭ la fino de la studon, li volas manĝi sandviĉon, kiu estas farita el arakid-ŝmiraĵo kaj konfitaĵo.

dobri (Näytä profiilli) 3. heinäkuuta 2013 18.35.53

Komforta trajno veturigos min morgaŭ al mia montara kabano por ferii tie.

ratkaptisto (Näytä profiilli) 5. heinäkuuta 2013 7.23.59

Tamen mi esperas, ke vi kunlaboros en ĉi tiu forumo.

cFlat7 (Näytä profiilli) 5. heinäkuuta 2013 12.34.00

Fakte, mi ankaŭ same tiamaniere pripensis.

Takaisin ylös