Kwa maudhui

kufunguwa
Max. 500 messages.

Liter-vort-frazo Ludo

ya cFlat7, 25 Desemba 2011

Ujumbe: 8885

Lugha: Esperanto

ratkaptisto (Wasifu wa mtumiaji) 26 Juni 2013 7:59:33 alasiri

Vi pravas, Karel, en la germana lingvo oni havas ankaŭ la vorton "Tohuwabohu" = Durcheinander, Wirrwarr.

dobri (Wasifu wa mtumiaji) 27 Juni 2013 1:29:10 alasiri

Tradukinte la menciitajn vortojn mi povas konstati, ke ili signifas la samon.

cFlat7 (Wasifu wa mtumiaji) 28 Juni 2013 1:05:54 asubuhi

Se oni tradukus en la anglan, estus 'without form, and void'.

dobri (Wasifu wa mtumiaji) 28 Juni 2013 4:30:10 asubuhi

Vi certe pravas, sed mi ne kapablas tion konfirmi.

cFlat7 (Wasifu wa mtumiaji) 30 Juni 2013 2:59:40 alasiri

Kostas multe lerni la anglan (precipe laŭtempe), sed ne tro multe lerni Esperanton.

dobri (Wasifu wa mtumiaji) 1 Julai 2013 7:22:31 alasiri

Eblas lerni iu ajn lingvon, tamen tio postulas multe da tempo, kiu povus esti uzita pro pli interesaj aferoj.

cFlat7 (Wasifu wa mtumiaji) 3 Julai 2013 4:49:09 asubuhi

Antaŭ la fino de la studon, li volas manĝi sandviĉon, kiu estas farita el arakid-ŝmiraĵo kaj konfitaĵo.

dobri (Wasifu wa mtumiaji) 3 Julai 2013 6:35:53 alasiri

Komforta trajno veturigos min morgaŭ al mia montara kabano por ferii tie.

ratkaptisto (Wasifu wa mtumiaji) 5 Julai 2013 7:23:59 asubuhi

Tamen mi esperas, ke vi kunlaboros en ĉi tiu forumo.

cFlat7 (Wasifu wa mtumiaji) 5 Julai 2013 12:34:00 alasiri

Fakte, mi ankaŭ same tiamaniere pripensis.

Kurudi juu