Späť na obsah

Uzamknuté
Max. 500 správ.

Liter-vort-frazo Ludo

od cFlat7, 25. decembra 2011

Príspevky: 8885

Jazyk: Esperanto

ratkaptisto (Zobraziť profil) 26. júna 2013 19:59:33

Vi pravas, Karel, en la germana lingvo oni havas ankaŭ la vorton "Tohuwabohu" = Durcheinander, Wirrwarr.

dobri (Zobraziť profil) 27. júna 2013 13:29:10

Tradukinte la menciitajn vortojn mi povas konstati, ke ili signifas la samon.

cFlat7 (Zobraziť profil) 28. júna 2013 1:05:54

Se oni tradukus en la anglan, estus 'without form, and void'.

dobri (Zobraziť profil) 28. júna 2013 4:30:10

Vi certe pravas, sed mi ne kapablas tion konfirmi.

cFlat7 (Zobraziť profil) 30. júna 2013 14:59:40

Kostas multe lerni la anglan (precipe laŭtempe), sed ne tro multe lerni Esperanton.

dobri (Zobraziť profil) 1. júla 2013 19:22:31

Eblas lerni iu ajn lingvon, tamen tio postulas multe da tempo, kiu povus esti uzita pro pli interesaj aferoj.

cFlat7 (Zobraziť profil) 3. júla 2013 4:49:09

Antaŭ la fino de la studon, li volas manĝi sandviĉon, kiu estas farita el arakid-ŝmiraĵo kaj konfitaĵo.

dobri (Zobraziť profil) 3. júla 2013 18:35:53

Komforta trajno veturigos min morgaŭ al mia montara kabano por ferii tie.

ratkaptisto (Zobraziť profil) 5. júla 2013 7:23:59

Tamen mi esperas, ke vi kunlaboros en ĉi tiu forumo.

cFlat7 (Zobraziť profil) 5. júla 2013 12:34:00

Fakte, mi ankaŭ same tiamaniere pripensis.

Nahor