Al la enhavo

Maĉo aŭ matĉo (en futbalo)?

de Andreo Jankovskij, 2012-majo-29

Mesaĝoj: 13

Lingvo: Esperanto

cellus (Montri la profilon) 2012-junio-24 16:05:26

Miaopinie oni uzu "renkonto" kaj ne "matĉo". Eble oni povus uzi "maĉo" kaj koncedi ke ni havas du vortojn kun la sama aspekto, homofonoj.

Oni povas paroli pri tio ke du teamoj renkontiĝas.

Epovikipedio (Montri la profilon) 2012-junio-24 16:15:40

Se vi vidas en la vortaro, "match (in sport)" estas "matĉo". Por matĉo de futballo, eble uzi futbalmatĉo.

Maĉo estas ne rekomendebla kaj renkonto havas alian signifon. Matĉo ESTAS la BONA VORTO.

Sahaquiel (Montri la profilon) 2012-junio-24 16:57:24

Mmmm Maĉi estas verbo Esperante, tute malsimila ol la substantivo maĉo. Mi pensus vidante maĉo ke ĝi estas iel ligata al maĉi, kaj ne al sportoj.

Reen al la supro