לתוכן העניינים

Maĉo aŭ matĉo (en futbalo)?

של Andreo Jankovskij, 29 במאי 2012

הודעות: 13

שפה: Esperanto

cellus (הצגת פרופיל) 24 ביוני 2012, 16:05:26

Miaopinie oni uzu "renkonto" kaj ne "matĉo". Eble oni povus uzi "maĉo" kaj koncedi ke ni havas du vortojn kun la sama aspekto, homofonoj.

Oni povas paroli pri tio ke du teamoj renkontiĝas.

Epovikipedio (הצגת פרופיל) 24 ביוני 2012, 16:15:40

Se vi vidas en la vortaro, "match (in sport)" estas "matĉo". Por matĉo de futballo, eble uzi futbalmatĉo.

Maĉo estas ne rekomendebla kaj renkonto havas alian signifon. Matĉo ESTAS la BONA VORTO.

Sahaquiel (הצגת פרופיל) 24 ביוני 2012, 16:57:24

Mmmm Maĉi estas verbo Esperante, tute malsimila ol la substantivo maĉo. Mi pensus vidante maĉo ke ĝi estas iel ligata al maĉi, kaj ne al sportoj.

לראש הדף