Į turinį

Movi, Kanti, Revo

Judah, 2012 m. spalis 3 d.

Žinutės: 7

Kalba: English

Judah (Rodyti profilį) 2012 m. spalis 3 d. 15:29:42

It looks like Cirgue Du Soliel is using Esperanto in the name of it's latest project:
http://www.movikantirevo.com/

erinja (Rodyti profilį) 2012 m. spalis 4 d. 00:39:20

Yeah, looks like they took the translation from a dictionary though, because it sounds grammatically weird.

"to move [a thing], to sing, a dream"

If it were me, I'd do moviĝi, kanti, revi.

Or movo, kanto, revo

walfino (Rodyti profilį) 2012 m. spalis 4 d. 17:03:40

Why revo and not sonĝo?

darkweasel (Rodyti profilį) 2012 m. spalis 4 d. 18:29:36

walfino:Why revo and not sonĝo?
Probably because a revo is always something positive, and that’s what they want to convey. ridulo.gif

erinja (Rodyti profilį) 2012 m. spalis 5 d. 01:16:49

Sonĝo is something that happens when you sleep. Revo is your good hopes for the future. If they used "sonĝo", it would imply that sleeping somehow related to the show.

Paulinho (Rodyti profilį) 2012 m. spalis 5 d. 01:58:48

Do mi sonĝas revi, kaj mi revas sonĝi, kaj mi revas revi.

walfino (Rodyti profilį) 2012 m. spalis 8 d. 17:33:06

Se vi sonĝas sonĝi, tio estas enmetado.

(Pardonu. Malrilata temo, sed mi ne povis rezisti)

If you dream of dreaming, that is Inception.

(Sorry. Out-of-point, but I couldn't resist)

Atgal į pradžią