メッセージ: 43
言語: Svenska
davidwelsh (プロフィールを表示) 2008年6月18日 14:13:05
Jeg opplever at det er stort sett svenske som synes norsk er vanskelig å forstå, og derfor foretrekker å snakke engelsk med nordmenn. Alle nordmenn jeg har snakket med om saken sier de ikke synes svensk er noe vanskelig å forstå.
Andybolg (プロフィールを表示) 2008年6月18日 20:19:59
NORDULINO (プロフィールを表示) 2008年6月18日 20:46:40
Hverken dansker eller svensker har egen side, og om vi ikke alltid forstår hverandre så godt muntlig, så går det bedre å lese hverandres språk. Kunne det ikke vært trivelig å treffe "naboene" her?
Andybolg (プロフィールを表示) 2008年6月18日 21:08:40
davidwelsh (プロフィールを表示) 2008年6月18日 23:48:59
NORDULINO (プロフィールを表示) 2008年6月21日 17:56:34
Koran dankon al la Lernu-teamo!
Ganavion (プロフィールを表示) 2008年6月23日 11:32:32
Jeg lærer norsk.
Jeg heter Ganavion.
Ha det !
Iippa (プロフィールを表示) 2008年6月23日 11:48:22
Vad betyder "akkurat" och varför använder man det ordet så ofta?
TED110 (プロフィールを表示) 2008年6月23日 14:29:16
Iippa:Akkurat.Akkurat tarkoittaa "tarkka", "vain" tai "varma(sti)", "vain niin", ... ...
Vad betyder "akkurat" och varför använder man det ordet så ofta?
judithparelie (プロフィールを表示) 2008年6月24日 22:19:00
Iippa:Akkurat.«Akkurat» på norsk er vel det samme som «presis» på svensk. Og man bruker det litt hele tiden, ikke sant? Just presis
Vad betyder "akkurat" och varför använder man det ordet så ofta?