訊息: 43
語言: Svenska
davidwelsh (顯示個人資料) 2008年6月18日下午2:13:05
Jeg opplever at det er stort sett svenske som synes norsk er vanskelig å forstå, og derfor foretrekker å snakke engelsk med nordmenn. Alle nordmenn jeg har snakket med om saken sier de ikke synes svensk er noe vanskelig å forstå.
Andybolg (顯示個人資料) 2008年6月18日下午8:19:59
NORDULINO (顯示個人資料) 2008年6月18日下午8:46:40
Hverken dansker eller svensker har egen side, og om vi ikke alltid forstår hverandre så godt muntlig, så går det bedre å lese hverandres språk. Kunne det ikke vært trivelig å treffe "naboene" her?
Andybolg (顯示個人資料) 2008年6月18日下午9:08:40
davidwelsh (顯示個人資料) 2008年6月18日下午11:48:59
NORDULINO (顯示個人資料) 2008年6月21日下午5:56:34
Koran dankon al la Lernu-teamo!
Ganavion (顯示個人資料) 2008年6月23日上午11:32:32
Jeg lærer norsk.
Jeg heter Ganavion.
Ha det !
Iippa (顯示個人資料) 2008年6月23日上午11:48:22
Vad betyder "akkurat" och varför använder man det ordet så ofta?
TED110 (顯示個人資料) 2008年6月23日下午2:29:16
Iippa:Akkurat.Akkurat tarkoittaa "tarkka", "vain" tai "varma(sti)", "vain niin", ... ...
Vad betyder "akkurat" och varför använder man det ordet så ofta?
judithparelie (顯示個人資料) 2008年6月24日下午10:19:00
Iippa:Akkurat.«Akkurat» på norsk er vel det samme som «presis» på svensk. Og man bruker det litt hele tiden, ikke sant? Just presis
Vad betyder "akkurat" och varför använder man det ordet så ofta?