Til indholdet

Harry Potter in Esperanto: sirnia

af flootzavut, 8. mar. 2015

Meddelelser: 11

Sprog: English

l11 (Vise profilen) 14. jan. 2017 10.15.18

Mi ankaŭ legas tiun libron. Mi ankaŭ stumblis sur la vorton "sirnia". Kaj mia serĉo kondukis min ĉi tien! La germana traduko de "tawny owl" ("sirnia strigo") cetere estas "Waldkauz" — se iu ajn germana aliulo legonte tiun libron iam ajn serĉos la traduko de "sirnia strigo". ridulo.gif Paranteze la esperanta traduko estas kvazaŭ eksterleĝa. Tial ĝin trovi malfacilas.

Tilbage til start