前往目錄

Harry Potter in Esperanto: sirnia

貼文者: flootzavut, 2015年3月8日

訊息: 11

語言: English

l11 (顯示個人資料) 2017年1月14日上午10:15:18

Mi ankaŭ legas tiun libron. Mi ankaŭ stumblis sur la vorton "sirnia". Kaj mia serĉo kondukis min ĉi tien! La germana traduko de "tawny owl" ("sirnia strigo") cetere estas "Waldkauz" — se iu ajn germana aliulo legonte tiun libron iam ajn serĉos la traduko de "sirnia strigo". ridulo.gif Paranteze la esperanta traduko estas kvazaŭ eksterleĝa. Tial ĝin trovi malfacilas.

回到上端