Tästä sisältöön

Harry Potter in Esperanto: sirnia

flootzavut :lta, 8. maaliskuuta 2015

Viestejä: 11

Kieli: English

l11 (Näytä profiilli) 14. tammikuuta 2017 10.15.18

Mi ankaŭ legas tiun libron. Mi ankaŭ stumblis sur la vorton "sirnia". Kaj mia serĉo kondukis min ĉi tien! La germana traduko de "tawny owl" ("sirnia strigo") cetere estas "Waldkauz" — se iu ajn germana aliulo legonte tiun libron iam ajn serĉos la traduko de "sirnia strigo". ridulo.gif Paranteze la esperanta traduko estas kvazaŭ eksterleĝa. Tial ĝin trovi malfacilas.

Takaisin ylös