У садржају

Harry Potter in Esperanto: sirnia

од flootzavut, 08. март 2015.

Поруке: 11

Језик: English

l11 (Погледати профил) 14. јануар 2017. 10.15.18

Mi ankaŭ legas tiun libron. Mi ankaŭ stumblis sur la vorton "sirnia". Kaj mia serĉo kondukis min ĉi tien! La germana traduko de "tawny owl" ("sirnia strigo") cetere estas "Waldkauz" — se iu ajn germana aliulo legonte tiun libron iam ajn serĉos la traduko de "sirnia strigo". ridulo.gif Paranteze la esperanta traduko estas kvazaŭ eksterleĝa. Tial ĝin trovi malfacilas.

Вратите се горе