본문으로

Harry Potter in Esperanto: sirnia

글쓴이: flootzavut, 2015년 3월 8일

글: 11

언어: English

l11 (프로필 보기) 2017년 1월 14일 오전 10:15:18

Mi ankaŭ legas tiun libron. Mi ankaŭ stumblis sur la vorton "sirnia". Kaj mia serĉo kondukis min ĉi tien! La germana traduko de "tawny owl" ("sirnia strigo") cetere estas "Waldkauz" — se iu ajn germana aliulo legonte tiun libron iam ajn serĉos la traduko de "sirnia strigo". ridulo.gif Paranteze la esperanta traduko estas kvazaŭ eksterleĝa. Tial ĝin trovi malfacilas.

다시 위로