kiel oni diras la anglan frazon 'database-driven website' esperante?
من bluephoenix, 10 فبراير، 2008
المشاركات: 24
لغة: Esperanto
so9q (عرض الملف الشخصي) 15 فبراير، 2008 11:18:38 ص
sergejm:Plaĉas al mi tiu esperimo.
Ankoraŭ oni povas diri:
Retejo ligita kun datumbazo.
sergejm (عرض الملف الشخصي) 19 فبراير، 2008 12:21:55 م
so9q (عرض الملف الشخصي) 19 فبراير، 2008 11:11:32 م
sergejm:Komputeko proponas jenan tradukon:Laŭ mia kompreno oni stiras aŭton (veturilon) kaj estras/regas retejon (aŭ alian aĵon agordeblan).
database driven (adj.) datumbazostirita
komputeko.net
http://www.reta-vortaro.de/revo/art/stir.html
sergejm (عرض الملف الشخصي) 20 فبراير، 2008 7:06:46 ص
so9q:Laŭ mia kompreno oni stiras aŭton (veturilon) kaj estras/regas retejon (aŭ alian aĵon agordeblan).Eble estas tiel. Sed Komputeko estas la sola vortaro kie mi trovis la tradukon de "database driven".
http://www.reta-vortaro.de/revo/art/stir.html