kiel oni diras la anglan frazon 'database-driven website' esperante?
viết bởi bluephoenix, Ngày 10 tháng 2 năm 2008
Tin nhắn: 24
Nội dung: Esperanto
so9q (Xem thông tin cá nhân) 11:18:38 Ngày 15 tháng 2 năm 2008
sergejm:Plaĉas al mi tiu esperimo.
Ankoraŭ oni povas diri:
Retejo ligita kun datumbazo.
sergejm (Xem thông tin cá nhân) 12:21:55 Ngày 19 tháng 2 năm 2008
so9q (Xem thông tin cá nhân) 23:11:32 Ngày 19 tháng 2 năm 2008
sergejm:Komputeko proponas jenan tradukon:Laŭ mia kompreno oni stiras aŭton (veturilon) kaj estras/regas retejon (aŭ alian aĵon agordeblan).
database driven (adj.) datumbazostirita
komputeko.net
http://www.reta-vortaro.de/revo/art/stir.html
sergejm (Xem thông tin cá nhân) 07:06:46 Ngày 20 tháng 2 năm 2008
so9q:Laŭ mia kompreno oni stiras aŭton (veturilon) kaj estras/regas retejon (aŭ alian aĵon agordeblan).Eble estas tiel. Sed Komputeko estas la sola vortaro kie mi trovis la tradukon de "database driven".
http://www.reta-vortaro.de/revo/art/stir.html