본문으로

kiel oni diras la anglan frazon 'database-driven website' esperante?

글쓴이: bluephoenix, 2008년 2월 10일

글: 24

언어: Esperanto

so9q (프로필 보기) 2008년 2월 15일 오전 11:18:38

sergejm:
Ankoraŭ oni povas diri:
Retejo ligita kun datumbazo.
Plaĉas al mi tiu esperimo.

sergejm (프로필 보기) 2008년 2월 19일 오후 12:21:55

Komputeko proponas jenan tradukon:

database driven (adj.) datumbazostirita

komputeko.net

so9q (프로필 보기) 2008년 2월 19일 오후 11:11:32

sergejm:Komputeko proponas jenan tradukon:

database driven (adj.) datumbazostirita

komputeko.net
Laŭ mia kompreno oni stiras aŭton (veturilon) kaj estras/regas retejon (aŭ alian aĵon agordeblan).
http://www.reta-vortaro.de/revo/art/stir.html

sergejm (프로필 보기) 2008년 2월 20일 오전 7:06:46

so9q:Laŭ mia kompreno oni stiras aŭton (veturilon) kaj estras/regas retejon (aŭ alian aĵon agordeblan).
http://www.reta-vortaro.de/revo/art/stir.html
Eble estas tiel. Sed Komputeko estas la sola vortaro kie mi trovis la tradukon de "database driven".

다시 위로