![](/upload/photos/100_100/8a/8a76f645fcfa9cddbd17ec3e79006eab_1717081287.jpg)
kiel oni diras la anglan frazon 'database-driven website' esperante?
од bluephoenix, 10. фебруар 2008.
Поруке: 24
Језик: Esperanto
so9q (Погледати профил) 15. фебруар 2008. 11.18.38
sergejm:Plaĉas al mi tiu esperimo.
Ankoraŭ oni povas diri:
Retejo ligita kun datumbazo.
sergejm (Погледати профил) 19. фебруар 2008. 12.21.55
so9q (Погледати профил) 19. фебруар 2008. 23.11.32
sergejm:Komputeko proponas jenan tradukon:Laŭ mia kompreno oni stiras aŭton (veturilon) kaj estras/regas retejon (aŭ alian aĵon agordeblan).
database driven (adj.) datumbazostirita
komputeko.net
http://www.reta-vortaro.de/revo/art/stir.html
sergejm (Погледати профил) 20. фебруар 2008. 07.06.46
so9q:Laŭ mia kompreno oni stiras aŭton (veturilon) kaj estras/regas retejon (aŭ alian aĵon agordeblan).Eble estas tiel. Sed Komputeko estas la sola vortaro kie mi trovis la tradukon de "database driven".
http://www.reta-vortaro.de/revo/art/stir.html