Til indholdet

kiel oni diras la anglan frazon 'database-driven website' esperante?

af bluephoenix, 10. feb. 2008

Meddelelser: 24

Sprog: Esperanto

so9q (Vise profilen) 15. feb. 2008 11.18.38

sergejm:
Ankoraŭ oni povas diri:
Retejo ligita kun datumbazo.
Plaĉas al mi tiu esperimo.

sergejm (Vise profilen) 19. feb. 2008 12.21.55

Komputeko proponas jenan tradukon:

database driven (adj.) datumbazostirita

komputeko.net

so9q (Vise profilen) 19. feb. 2008 23.11.32

sergejm:Komputeko proponas jenan tradukon:

database driven (adj.) datumbazostirita

komputeko.net
Laŭ mia kompreno oni stiras aŭton (veturilon) kaj estras/regas retejon (aŭ alian aĵon agordeblan).
http://www.reta-vortaro.de/revo/art/stir.html

sergejm (Vise profilen) 20. feb. 2008 07.06.46

so9q:Laŭ mia kompreno oni stiras aŭton (veturilon) kaj estras/regas retejon (aŭ alian aĵon agordeblan).
http://www.reta-vortaro.de/revo/art/stir.html
Eble estas tiel. Sed Komputeko estas la sola vortaro kie mi trovis la tradukon de "database driven".

Tilbage til start